Hulu,Netflixの海外ドラマで学ぶネイティブ英会話

HuluやNetflix等で視聴できる人気ドラマでネイティブが話すリアルな英会話を勉強する

2015-01-01から1年間の記事一覧

ミスった!の英語の言い方を海外ドラマのフレーズから学ぼう

「やっちゃった!」とか「ミスった!」「失敗した!」という時に、I was wrongとかだけだけちょっぴり寂しいので、 海外ドラマではどのように使われているのかを見てみましょう :) I messed up! ミスった!(しくじったよ!) というフレーズが海外ドラマで…

「元気だしてよ!」は英語で何ていう? - 海外ドラマフルハウスより

「応援してるよ」は I'm rooting with you.でしたが、もっと端的に「元気出して!」と言いたい時には Cheer up! というフレーズが使えます。 CheerとはチアリーディングのCheerで、応援するという意味があって、 Cheer up ということで、元気だしなよ!とい…

Let me thinkの意味 - 頻繁に使える英会話フレーズ

Let me think. どんな海外ドラマでもよく出てくる頻出フレーズです :) 意味は「ちょっと考えさせて」という意味。 Let me~で、「私に〜させて」という意味だから、応用が効く便利フレーズなんです。 例えば、Let me see.だと「見せて」、Let me explain.は「…

オンライン英会話ネイティブキャンプのオススメ人気講師【2015/11】

月額5,000円で何度でもレッスンが受け放題のネイティブキャンプ。徐々にその人気が高まっていて、ネイティブキャンプにするかレアジョブにするか、DMMにするか迷っている方も多いのではないでしょうか。 迷っている方は是非ネイティブキャンプの無料トライア…

「応援してるよ」は英語で何て言えばいい? - 海外ドラマGleeより

「私はあなたのこと応援してるから」と彼氏に伝えたい時や友達を励ましたい時ってありますよね。 そんなときには、 I'm rooting with you. というフレーズがぴったりです! ファイトは日本語英語なので、通じません。使わないようにしましょう。 Cheerという…

I don't buy that.の意味 - Gleeで学ぶ英会話

I don't buy that. 直訳注意のフレーズですよ :) この意味は「俺はそう思わない」という意味。 知らないと完全に間違えるフレーズなので、しっかり覚えましょう :D

「お前最低だな」を英語では何と言えばいい? - sick/suck

「あいつ最低ー」とか「お前最低だな」と言いたい時ってありますよね。あんまり使いたくない言葉ですが。。意外とこのフレーズを英語で言えない人が多くて、"You're a bad man"とかって言っちゃったりしますが、イマイチニュアンスとしては正しくありません…

Do me a favor?の意味 - 海外ドラマGleeより

Do me a favor? Can I do me a favor? 海外ドラマを見ているとよく出てくるフレーズで、日常会話で頻出します。 このフレーズの意味は、 「お願いがあるんだけど、聞いてくれる?」 「ちょっとお願いがあるんだけど」 みたいな意味なんです。 フレーズまるご…

「キレる/怒ってる」を英語でいうと? - 海外ドラマSuits

キレるって英語で何て言えばいいか知っていますか? be pissed というフレーズを使います。 You're pissed. He is pissed. I'm pissed. こんな感じで使えますね。 「アイツを怒らせないでよ」だと Don't make him pissed. とかになりますね。 pissedはスラン…

I just have a feelingの意味 - デスパレートな妻たちより

I just have a feeling. このフレーズは海外ドラマでよく出てきますが、 「そんな気がするんだ」 という意味なんですね。 I just have a feeling that 〜 とすれば、「〜みたいな気がするんだ」というように使えます。 ちなみに、I have a feeling.だけでもO…

My badの意味/「あ、俺のせいだ」- Suits(スーツ)の英会話から

「なんでここ汚れてるの?」みたいな質問に、「あーごめん、俺のせいだ」と応える時に使えるフレーズがMy badです。 Oh, sorry, my bad. みたいな感じです。端的に伝えられるのがいいですよね :D

「焦らないで」は英語でなんという?

「焦るな、焦るな」って英語でなんていいますか? Don't be hurryとはあまり言いません。Be calmはどちらかというと「落ち着いて」のニュアンスが近いです。Prison breakでも出てきた「焦るな」というフレーズは、英語ではGive it time.といいます。 お洒落…

Gotta(have to)を使ってクールな英語にしよう

「もう行かなくちゃ」 これを普通に英語にすると I have to go. ですが、海外ドラマを見ていると have to ばかり使っているわけではありません。have to = gotta で、have toよりも頻繁にgottaを使っている印象です。「もう行かなくちゃ」はI gotta go.にな…

(It's) up to youの意味 - Prison Breakから

It's up to you. このフレーズは色々な場面で複数の意味で使える便利フレーズ。 意味は、「お前しだいだよ」「なんでもいいよ」「任せた」です。 何らかの相談ごとを持ちかけられて、「いやーもうそれはお前しだいだわ」っていうときに使ったり、「昼ごはん…

set me upの意味 - Prison Breakから

プリズンブレイクではよく「set up」「set me up」という言葉がシーズン1〜4を通して出てきます。 set me upははめられたという意味です。 He set me up! あいつが俺のことをハメたんだ! といった感じで使います。 友達との会話とかで使えそうですね。

これだけ覚えればOK!別れ際に使える英語の便利フレーズ集

友達やクライアントと別れる時に、Good bye.だけだと物足りないですよね。 別れ際の英語フレーズは覚えていれば覚えておくほどいいですよね。とはいえ、20個とか30個は必要ありません。基本的な4つのフレーズを覚えて、後はうまい具合に変えればOKです。 こ…